你当然是我女朋友!你不是我女朋友,谁是我女朋友!!(Of course you are my girl,if you are not ,who is!!)
我又甜蜜又失落,感觉这个名分像我自己要来的……郁闷!
在这个阶段,就是英语里的relationship,这个词比较严重了,也比较难以翻译。如果已经到了这个阶段,大家就要同舟共济,有什么问题一起面对
好好解决了,不能动不动说分手的。大家看过《生活大爆炸》没?里面的金发美女Penny居然因为男友的一句“I love
you”而跟他分手了。因为老外把“love”这个词,看得非常重,尤其是两性关系里。你甚至可以没事就跟朋友(无论同性异性)一口一句老兄我爱你,都不
能随便跟男女朋友说的。说了这句话,代表你俩关系一个质的飞跃。Penny就是因为男友把这句话说得太早了,而跟他分手。
在少女
时期看外国电影的时候,都觉得男主角那句“I love
you”好浪漫哦。而事实当这一刻终于发生在我身上时,我表现得非常丢脸……我俩窝在沙发里喝葡萄酒看DVD,我随口说了句,我邻居竟然在自家楼道里遭遇
劫匪,虽然包被抢了人并没受伤,但是吓得一周都不敢出门。BF很认真地说,那我以后送你不送到楼下了,直接送到家门口。我笑笑说没事啦,她是走楼梯,我都
坐电梯的。BF说电梯也不一定安全,你要小心。我在乎你,我爱你。(I care about you ,I love you.)
我的英语发音在看美剧以及母语方言的影响下,有点偏于圆滑。而BF的英式发音是舌头比较板,前后重音十分明显的。后来我渐渐也有意识地把圆滑的尾音“收一收”。其实中国人的发音普遍问题在于重音的位置把握不准确,以及个别汉语中没有的发音无法说到位,比如thank you,很多人会念成sank you……还有eye这个词的音无法说得饱满,听起来像“哎”。还有非常有难度的“【l】”,再加上长短音的区别简直无敌了~到现在我BF还在笑我的 “full(饱了)”听起来像“fool(愚蠢的)”。我吃完他炮制的大餐摸着肚子满足地说:“Oh I am so full.”的时候,他常常坏笑着说:
No you are not,——a little bit silly,but not fool.(不你不是,——有点傻傻的,但不愚蠢。)
那天晚上ML做了很久,听着外面隐约的海浪声,忽然想起白天看见涨潮时冲击礁石的浪花,BF问我:这就是传说中的高潮么?我顿时失控地大笑起来。床上笑场是个很&%¥#的事……看着BF无奈的表情我很内疚555,BF说我这个人就是脑袋里念头太多,一个事情还没思考完又开始想另外一个事情,所以看着机灵,其实比较浮躁。他这个评语我爸我妈都非常认同,我妈还问我:浮躁英语怎么说?我忽然语塞,我才发现我和BF的交流已经到了这么个地步:他说了英语,到我耳朵里自动转化为中文,以至于我完全不记得他原话是什么,只记得自己自动翻译的版本了。我把这个感觉跟他说,BF也很同意,他说他常常其实听不懂我的原话,但就是明白我的意思是什么。从动作、从表情、从语境,把握得几乎毫无偏差。但是如果换了和别人,这个神奇的现象就消失了。搞得我现在对英语很没自信,怀疑自己只能听得懂他一个人的英语……
在那几天我们除了在北戴河游泳吃海鲜之外,还去了南戴河一个游乐园滑沙,玩飞降,去坐了一艘游轮。我还问BF有没有觉得很怀旧啊?他说我当年要是有你陪在我身边就好了。切,就是嘴巴甜,谁不知道你当年有多爱玩,怎么会像现在这么有责任感。如果当年遇到他,我一定会被他的风流所伤。我很喜欢那句话,在人海中,没有早一步,也没有晚一步。刚好我成熟了懂得如何去爱,刚好你玩够了浪子回头,你的上帝有没有指引你Where are we going?And would you like to tell me?
整个吃饭的过程中,师兄基本绝口不提奖学金和学生处财务部负责人的事,一直在游说我来NK念博士!他说我给你找个牛逼博导做个有前途的项目,钱肯定比你现在少点,少了的部分我给你补。关键是你不能目光太浅啊,读了博士前途无量bla bla bla……我头都大了,我说师兄您真是不怕我嫁不出去。师兄看了我一眼说,你还和那个老外在一起呢?
跑出去散步顺便卖TT,BF常说“我需要散步”,我一直不明白这有什么需要的,反正他是对自己每天运动量多少非常心里有数,我每次一批评老外胖,他就撩起上衣露出平滑的肚子说:“Not this foreigner!(本老外非也!)”我俩顺着走了无数遍的街道溜达,路上遇到了好多他们小区的邻居,无论中国人外国人,认识的都笑着问我:“出差回来啦?”我揪着他领子问:你告诉大家我出差不在你身边,是何居心?!想趁机泡MM,有没有?BF说你心理太阴暗了,我是让大家监督我。
我很喜欢揪着他的领子,有时候我俩看电影我入戏了,就转身揪着他的领子把脸埋在他肩膀上哭。他就拍拍我后背:Hey hey hey(老外非常爱说这个语气词),it's gonna be okay(这句也很常用,非常常用)。
还有一个洋鬼子,是人家不理我了。事情是这样的,我刚认识他的时候,他也表现得很体贴很温柔(老外装这套最拿手了,关键是他能保持多久,他要能“装”一辈子,那就不是装了),相处没多久他就原形毕露,一开始是口头上吃豆腐,说些不三不四的话,接着就要求身体接触,甚至上床。我惊讶地说,你这样太快了,我不习惯。他笑着说你不会还是处女吧?你已经成年了,男女平等,女人应该好好享受性爱不要太拘束。你不尝试一下,怎么知道感觉好不好。相信我,你一定会喜欢的。我向你保证,我绝不跟其他女人上床。—— 我听了差点吓死,这也太直白了,我一直NO NO NO,在NO了几次之后,洋鬼子就不再call我了,这样没有耐心马上转移目标的,他根本就不是在找女朋友。这老外把多少中国女孩弄上床我不知道,反正其他老外提起来这个人都很了然地说:他啊,花花公子。至于什么不跟别的女人上床的鬼话,大概是他的招牌用语。
他们老外圈里,对于这种事情是很心知肚明的。某个人领女孩子参加聚会,第一次领来没人会在意,除非那个老外非常郑重地事先就跟大家说:这是我女朋友哦!如果一个老外总是领同一个女孩子来玩,大家才会问他:这个是你正式的女朋友了吧?那个老外就会痛快地说:对,我不再和其他人见了。(Yeah,I am not seeing anyon else.)否则,老外带着一个女孩来玩,跟大家介绍:这是丽丽(举例而已,名字有丽的筒子不要介意。老外说不太好中文名字,喜欢说叠词,听着像小名似的很亲切,其实他们只是图自己方便)。大家虽然都很热情地跟她打招呼,但所有人都知道,丽丽只是这个老外目前的床伴而已,以后出现在大家面前的机率几乎为零。可是却有很多傻姑娘以为这就是正式介绍给朋友们认识了,还满心欢喜呢。
我每次遇到这样的“丽丽”们,都很无奈。我没办法跟她们说这些,因为我试过了,得到的只是白眼,“你管得着么?”“你怎么知道你不是被玩的?”“你这么了解,你被他骗过?”……我只能眼睁睁地看着这个老外和丽丽亲热地说笑,捏捏她的屁股,给她买很贵的甜品,下次再带个不同的丽丽来。我也不能去跟这个老外说你TM离我们中国女生远点,因为人家会很无辜地摊手耸肩:你情我愿的事情,没人反对,为什么纯粹要来关心呢?他们常说“No one is getting hurt.”可是真的如此吗?只是那些被hurt了的女生,他们已经甩掉看不到了。
我表哥跟我说上午他开车时遇上一SB愣头愣脑地往他车前冲,他一脚刹车死死的自己胸口撞在方向盘上都生疼。那男的指着他就开始骂:你们这些有钱人都缺德bla bla bla……我表哥方向盘一掰就走了,理都没理他。我听了晕菜,有车就是有钱人了?我哥那车就一老君威。表哥说,知道了吧?现在这个社会就会催生这么一批怪胎,你能不往怪胎眼前凑吗,还净TM往他们死穴上踩!
BF现在已经把中文的脏话学全了,他肯定是不说的,至少被骂了不至于听不懂。我则一向认为学不会地道的骂人话,你就没有掌握一门语言的精髓,包括学习各地方言也是一样。于是我本着很学术很严谨的态度跟他讨论了一下C和F的区别,告诉他这个中文动词其实和英文里的动词并不是完全对应的。比如我们鲜见一个女人说“我把他C了”(好彪悍啊!),而英文里女人大可以说“I F him”(英国人还喜欢用一个S开头的动词,楼主就不教坏小孩子了)。英文里那句著名的“F you!”也是男女通用,可是我们试想一下,一个中国美女用中文骂出这句——那被骂的人,想必要爽死了吧。
开个洋“婚”,maybe one day,but not now.
我努力地想了很久,我俩真的不太吵架。更不会玩冷战了。我这个人比较没心没肺,再生气睡醒觉就全忘了。而BF又比较理智,遇到问题喜欢“坐下来谈谈”,他一谈就分析得头头是道,我连跟他无理取闹的心都没了……
我俩的吵架一般都是斗嘴,就像我写过的那些小破事一样。他吵不过我的,因为我是双枪老太婆,英文吵完了中文吵,他只能瞪眼听着。他生气时的话来来回回也就那么几句,什么“你真是不可理喻(You are unbelievable)”,“你胡说八道什么啊?(What the hell are you talking about?)”,“你这个疯女人(Are you out of your mind?)”……
有一次我很生气很生气,我说:我知道很多英文里的骂人话,但我一点也不想用它们来形容你。(I know lots of dirty words in English,but I dont wanna use any of them to call you.)然后我就站起来走啦,BF送我到楼下。当时我俩都不太高兴就谁也没说什么。我坐进出租车的时候BF探头过来kiss goodbye,我很任性地扭过头去不给他亲,他立即安抚地摆摆手说OK OK,然后掏钱给司机,被我拽过钱一把扔出去。车开出去一段路司机师傅还从后视镜里看看BF跟我说:姑娘,你气性太大了,你看这老外站在那特委屈。我哇就哭了,心想我还委屈呢!结果司机就慌了,连忙说姑娘你别哭啊,不行咱再找一个,中国好小伙儿多了去了……这个司机真不会安慰人,他越说我越哭,最后吓得他啥也不敢说了。我抽抽噎噎回家以后倒头就睡了,中午才起来。下午收到BF的短信:
Are you still mad of me?You seemed really upset yesterday.(你还生我气吗?你昨天看起来好伤心。)
车主还在愣神儿,BF继续说,如果你不喜欢这个方案。那就现在给保险公司打电话,他们来了,我把照片删掉。车主像受了莫大的侮辱一样:你TM拿照片要挟我?BF两手一摊:You don't like either of them?You still wanna fight?Fine,let's fight!(你一个方案也不喜欢?你还是想打架?好,那打吧!)BF指了指MM说:让女人都出去,我们来打吧。我也不知道这有什么用,但你喜欢,那来吧。打完架我们就不是朋友了,商谈就免了。(意思就是不会给钱了)
回家以后我终于有空间可以跟BF对希腊美女的比基尼大惊小怪,虽然以前也看过不少猛女穿成那样在海滩上闲晃,但毕竟不认识又离自己很远。这回近在眼前啊近在眼前,我比比划划地跟BF抓狂:They were there!They were……just there!!!(它们就在那晃!就在那啊!!!)BF笑笑说是啊我知道。我好奇地问,难道你看到这么喷血的画面不冲动吗?BF说,第一眼看上去心动一下,但不会冲动的,我又不是没有经验的小少年,之后光顾着游泳注意力就转移了。
我的哥们儿闺蜜都希望我能带这个洋鬼子来K,想听听正宗的英文歌。于是在保证他可以每小时出包厢放风一次的前提下,BF乐颠颠地跟我去开始了他人生第一K……在一开始的时候,BF都乖乖的,给边等歌边斗地主的朋友支支招,给放声高歌的MM倒绿茶,还认真地在震耳欲聋的音响声中倾听我哥们儿极烂的英语。我为了向他传播中华文化,点的歌都是神马《茉莉花》,神马《天仙配》……虽然这些歌都不幸被我哥们儿恶搞了(“树上的鸟儿成双对,make love everyday”……可怜BF当时一脸惊恐)。
再后来,某人点了一首歌有RAP部分,他唱得舌头打卷,BF拿起话筒华丽丽滴秀了两句,然后就放下话筒死活不肯再继续了,这种见好就收的行为值得表扬。接下来有人点了那首著名的《God is A Girl》,我们的基督徒童鞋表现得非常大方,陪着全场high~~最后,在我的威逼利诱下,他被迫和我一起表演了头一天刚跟我学的《织毛衣》,只见他前面的词都记忆不清含糊而过,只在最后一句异常坚定地唱道:哦哦哦哦~~~~你还给傻弟织毛衣!!!
回来以后我兴致勃勃地问BF:你年轻的时候(年轻……)喜欢玩女人不。BF听完这句话眉头就立刻皱起来:什么玩啊,太难听了吧。他觉得这个短语非常不尊重女性。英文里说两个人勾搭到一起,可以用hook up,hook也有钩钓的意思,看来人类的想象力都是一个方向的~~~如果非要承认玩女人的话,BF觉得那也是互玩,好聚好散。我问BF有没有对哪个女人一见钟情然后天雷地火,BF说:我不太相信一见钟情,一见冲动倒是很可能的。他19岁的时候在游轮上遇见一个东欧女子,一上船就迷倒众生。结果这个女子在芸芸众生中偏偏came on to him,第二天船员们都纷纷羡慕地说你真好运气啊之类的话。BF那时觉得倍儿有面子。
晚上他不让我回家,然后我俩就惯例了(羞……)。完事后我洗完澡出来看见BF赤裸着身体站在窗口抽烟,黑暗里非常性感。我倚着门望着他笑。BF回头看着我,伸长手臂把我揽进怀里,俯身把脸埋在我头发里闷声说:You smell so nice babe,他宠爱我的样子让我心里软软的,就环抱住他的腰依偎在他怀里——于是我的浴巾就掉下来了……
饭桌上许多人谈起了婚姻、感情、还有那些困惑和无奈。我和BF在一起已经一年了,那些不被看好啊,被人说闲话啊,“你们早晚会分手”啊,都已经不再造成任何困扰。我只是坚信我想要的,我只知道我很快乐。看着他挂着ipod耳机在厨房里烤蛋挞,伏在他宽宽的肩膀上看电影,我坐在沙发上读书时他枕在我腿上睡着,长长的睫毛好漂亮。他的文章发表在英国的杂志上,我逼他让编辑扫描一份发给我,打印一张贴在我办公室里。他走路那么快,我大声抱怨的时候,他就一把将我拦腰抱起来。我被变态跟踪的时候他默不作声地跟踪了那个变态,在我家后巷将变态一拳打翻在地吼道:“This one is for scaring my girlfriend!(这一拳是因为你吓坏了我女朋友!)”,变态刚爬起来BF又是一拳:“This one is for pissing me off!(这一拳是因为你惹毛了老子!)”——可惜变态是听不懂的,被激怒的时候,BF脱口而出的还是母语。