- UID
- 12654
- 性别
- 保密
- 积分
- 6240
- 威望
-
- 论坛币
-
- 贡献
-
- 钻石
-
- 主题
- 帖子
- 精华
- 积分
- 6240
- 最后登录
- 1-1-1970
- 在线时间
- 小时
|
楼
215712
446
本内容为网友发布信息,仅代表原作者观点,不代表本平台立场。
文章转自: FREEOZ网
作者: 新生活主张
古有武穆遗书,今有找工宝典. 一字值千金,千锤百炼之精品.
作者从各个方面全面/详细的提供了在澳大利亚找工必备的资料/信息.是各位找工者不可多得的必读之物.
找工作宝典-2008.10.05本人趁最近还未上班稍空之际,花费一些时间为大家总结一些找工作的宝典,希望能为坛友们带来帮助。
申明:本贴采取回复楼层的方式一项一项地总结一些找工作过程所需的知识和技巧,主要来源是NSW AMES Skillmax班的教材,课上某些复印的讲义以及http://www.resumagic.com,本人对教材上某些过时的内容进行了修正并删除了一些作用不大的内容,力求使本贴保持信息精炼,提高效率,不足之处,请回复指正。
工作相关的主要网站The top 6 sites (找工作的网站):
www.seek.com.au
www.jobsearch.gov.au
www.careerone.com.au
mycareer.com.au
www.byron.com.au
www.employment.com.au
The career and job scene in Australia(工作描述,内容及要求等信息)
www.jobguide.dest.gov.au
home.deewr.gov.au/
www.centrelink.gov.au
Wages and conditions(薪水情况的网站)
content.mycareer.com.au/salary-centre/
www.hays.com.au/salary/default.aspx
www.industrialrelations.nsw.gov.au
澳洲各地缩写、邮政编码(Postcodes)及电话区号(Telephone codes)NSW: New South Wales, P 2000-2999, T 02
ACT: Australian Capital Territory, P 2600-2699, T 02
VIC: Victoria, P 3000-3999, T 03
QLD: Queensland, P 4000-4999, T 07
SA: South Australia, P 5000-5999, T 08
WA: Western Australia, P 6000-6999, T 08
TAS: Tasmania, P 7000-7999, T 03
NT: Northern Territory, P 0800-0899, T 08
招聘广告的缩写Wages:
$26K:$26000元
$45,000 p.a.:$45,000 perannum,每年45000元
$450 p.w.:$450 per week,每周450元
$18 p.h.: $18 per hour,每小时18块
$50K neg.: $50k negotiable,五万可商量
$60-70K+bonus: 每年六万到七万加奖金
circa $55,000:大约五万五
comm.:commission佣金或提成
Conditions:
o.t. avail.: overtime available 要加班
cas. pos.: Casual position临时职位
perm. Pos.: Permanent position永久性职位
temp. Pos. : Temporary position临时职位
F/T : Full time 全职
P/T: Part time兼职
Experience:
Exp. Nec.: experience necessary需要经验
Exp. Adv.: experience an advantage经验优先
Exp. Pref: experience preferred最好有经验
Prev. exp. Ess.: previous experience essential必须原来有经验
Min. 2yrs. Exp.: minimum 2 years experience至少2年经验
No exp. Nec.: no experience necessary无需经验
Education, skills and training
Quals: qualifications资格
MYOB: Mind your own business财务软件
Cert. IV req.: Certificate IV required (这级certificate 是在tertiary 之下的)
HSC: high school certificate
60 wpm: 60 words per minute (一般指打字速度)
ref. req.: references required需要推荐
MS Word: 微软word
Adv. Word & Ppoint: advanced Word & Powerpoint高级word和ppt技能
CAD: computer aided drafting/design电脑辅助绘图
The position:
Snr: senior高级
Jnr: junior初级
Mgr: manager经理
Mgmt: management管理
Applying for the job:
b.h.: business hours工作时间
a.h.: after hours
a.s.a.p.: as soon as possible, 又作ASAP
CV:简历
c.o.b: close of business
The employer:
Loc.: location
CBD: central business district
Pty Ltd.: proprietary limited私营有限责任公司
CEO: 首席执行官
MD: managing director
EEO:Equal employment opportunity
OH&S: Occupational Health and Safety
Affirmative action:
AA: Affirmative action
QA: quality assurance
B2B : Business to Business
B2C : Business to Customer
HR: human resources
RCSA: Recruitment Consulting Services of Australia
NB: note well表示非常重要
FYI:for your information
给中介或雇主打电话技巧
我个人认为作为母语是汉语的中国新移民来说,短期内想把电话打得非常地道是不太现实的,其实打电话前自己酝酿一下,在纸上列个提纲,把大致要问的问题或想表达的意思有礼貌地说清楚就行了,所以,我这里就列出一些给中介打电话常用的句型供同志们参考,其实,我每次打电话时也就记住了几个常用的句型,就一路搞定了,顺便说一下,听力始终很重要,能听懂才能交流。
1.Greeting
|
BBS提醒: 请避免提前支付订金、押金等任何费用,请与对方当面沟通,确认资质并看清条款。谨防上当受骗。
免责声明: 本网站所提供的信息,只供参考之用。本网站不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。本网站及其雇员一概毋须以任何方式就任何信息传递或传送的失误、不准确或错误,对用户或任何其他人士负任何直接或间接责任。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。
|